İspanyolca Öğrenmem Gerek!

Ben yurt dışına gitmeden önce, o ülkenin dilinde bir şeyler öğrenmeye çalışırım hep. Merhaba, teşekkürler, iyi günler gibi ifadeleri gittiğim ülkenin dilinde söylemeyi severim. İspanya gezimizde, Ezgi’nin İspanyolca biliyor olması bizim için büyük avantajdı; ama onun İspanyolca aşkı beni hep etkilediği için ben de daha fazlasını öğrenmek istedim. Zamanında orta seviyenin üstünde İtalyanca biliyor olmam (ve günümüzde çoğunu unutsam da) sayesinde bazı kelimelere aşina olduğumu fark ettim; ama bu aşinalık İspanyolca’yı yazılı olarak gördüğümde oluyor; konuşulan dilde değil, çünkü telaffuz çok farklı -hele de güney İspanya’da. Bazı harfleri söylerken fazlasıyla yutuyorlar. Bunu ben bile, İspanyolca bilmiyor olmama rağmen fark ettim.

İspanya dönüşü ise orada dinlediğim müziklerin de etkisiyle -şarkıların sözlerini merak ettiğim için- daha fazla İspanyolca kelime öğrenmeye başladım. Müzik demişken Reggea ve hip hop müziğin karması gibi ortaya çıkan ve daha çok Porto Riko, Panama, Dominik Cumhuriyeti, Kolombiya, Küba ve dolayısıyla İspanya’da popüler olan Reggaeton (İspanyolcası regueton) ile tanışmam da bu gezi sayesinde oldu. Özellikle Maluma’nın son albümü olan “Pretty Boy Dirty Boy” şarkıları sayesinde pek çok kelime de öğrendim, öğreniyorum. Ezgi’den de söz aldım, bana bu sene İspanyolca öğretecek:))

İspanyolca, dünyada İngilizce’den sonra en fazla konuşulan ikinci dil; sadece İspanya’da değil, Amerika Birleşik Devletleri’nde ve Güney Amerika’da yaygın olarak konuşulan bir dil. Orta Amerika’da (Meksika, Guatemala, El Salvador, Kosta Rika, Panama, Honduras, Nikaragua, Küba, Dominik Cumhuriyeti, Porto Riko); Güney Amerika’da ise neredeyse tüm kıtada (Brezilya, Guayana, Fransız Guayanası, Surinam hariç) konuşulan bir dil (Brezilya’da resmi dil, Portekizce; diğerlerinde Fransızca).

Bir İspanya gezisi yapmayı planlıyorsan eğer, temel olarak aşağıdaki kelimeler işine yarayacaktır. Bu arada, birkaç okunuş da vereyim -bir anda İspanyolca öğretmeni mi oldum ne:))

  • İspanyolca’da ‘n’ harfinin üstünde işaret varsa (ñ) ‘ny’ olarak okunuyor. İspanya … España.
  • Kelimenin başındaki ‘H’ harfi de söylenmiyor. Hola.. ‘ola’ olarak okunuyor.
  • ‘J’ harfi de ‘h’ sesiyle okunuyor. Örneğin “jarra” kelimesi “harra” olarak okunuyor
  • Bir de çift “ll” var, bunun okunuşu aksana göre değişiyor “y” olarak okunuyor, bazı aksanlarda ‘c’. Örneğin, meşhur İspanyol pilavı “paella” ‘paeya’ ya da ‘paeca’ olarak okunuyor. (21 farklı ülkede konuşulan bir dilde pek çok söyleniş farklılıkları olur tabi normal olarak)
  • Bazı kelimelerin üzerinde de çentik (tilda) var, o da vurguyla ilgili. 
  • ¡Hola! …………. Merhaba!
  • Bienvenido …………. Hoş geldiniz
  • Adiós …………. Hoşçakal
  • Por favor …………. Lütfen
  • Perdón …………. Pardon
  • ¿Cómo estás? …………. Nasılsın?
  • Muy bien …………. Çok iyi
  • Muchas gracias …………. Çok teşekkürler
  • De nada …………. Bir şey değil
  • Buenos días …………. Günaydın
  • Buenas tardes …………. İyi günler
  • Buenas noches …………. İyi geceler
  • No hablo español …………. İspanyolca konuşamıyorum.
  • Entiendo / No entiendo …………. Anlıyorum / Anlamıyorum
  • Me llamo Derya …………. Benim adım Derya.
  • Entrada …………. Giriş
  • Salida …………. Çıkış
  • Centro de la ciudad …………. Şehir merkezi
  • ¡Hasta mañana! …………. Yarın görüşürüz
  • ¡Hasta la vista! …………. Görüşürüz
  • ¡Hasta luego! …………. Sonra görüşürüz
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.You can leave a response, or trackback from your own site.

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir